協力隊訓練所で教えているバングラデシュ人の先生は、ベンガル語をカナ表記することに対して強い嫌悪感を持っていました。確かに日本人の目から見る「ベンガル文字で書いた日本語」なんて気持ち良くないですものね。でも、私がバングラデシュ人に日本語を教えたとき、彼らがベンガル文字で日本語を書くことを止めはしませんでした。彼ら入門レベルの学習者にとっては、なれない外国の文字で覚えるより、自分の文字でボキャブラリーを増やすのが近道だったようです。そこで、、、
Eメールに使用可能。
・カタカナの「コ、ゴ、チョ」などは有気音「kho, gho, chho」を表す。
・カタカナの「ラ」行はLの音を表す。
・「ー」はリズムを整えるため、また母音を明示するために適宜用いる。
これだけでもずいぶん表現力が増しますよ。
あっさラーむー あラいくむ|
けもなチェん?
おねーく でぃん ぽれ コぼーる ぺえチ|
あぷなーる ばンぐラでしぇ じゃわーる ぽーる ぷらい えく まーしゅ ほえチェ、たいな?
おカね あぷなーる かーじ しょもいもと しぇしゅ こるて ぱるチェん?
ぷろてぃ でぃん カばーる ティくもと カっチェん?
ばンぐラでしぇーる とるかり クーっ バロ|
あばーる でカ ほべ| コだ はフェーず|
フォントサイズの変更を必要とします。
・子音のみの文字を小さくする。
あっさラーむー あラいくむ|
けもなチェん?
おねーく でぃん ぽれ コぼーる ぺえチ|
あぷなーる ばンぐラでしぇ じゃわーる ぽーる ぷらい えく まーしゅ ほえチェ、たいな?
おカね あぷなーる かーじ しょもいもと しぇしゅ こるて ぱるチェん?
ぷろてぃ でぃん カばーる ティくもと カっチェん?
ばンぐラでしぇーる とるかり クーぶ バロ|
あばーる でカ ほべ| コだ はフェーず|
フォントサイズと修飾を必要とします。
・アンダーラインをオ・カル付きのオ段に付ける(使用頻度が低く、音としてもアンダーラインが示唆する低い音なので)。
・傍点を「と、ト、ど、ド」に付けて(使用頻度の低い「ダか(ダッカ)」のダが傍点付きになる)それぞれ2種類を書き分ける。
全面的に適用は困難ですが。
・「〜」はチョンドロビンドゥを表す。(「ぱ〜ち(5)」)
・カタカナの「ン」はngを表す。
ここまでやれば日本人が区別可能なベンガル語の音は全て書き記せると思います。
いかがなものでしょうか。